Sunday, April 27, 2008

castellano v/s español

me meto al pc abro ese tipico y siempre utilizado programa ARES para bajar una pelicula chilena, vaya que sorpresa se demoro muy poco, demasiado poco sólo una hora, y cuando la voy a ver esta en español(si de españa) porq??????? si la pelicula fue hecha en chile con actores chilenos la traducen a español, aqui me pongo a pensar nos avergonzamos tanto de ser chilenos que preferimos apsar por pseudofilmaciones españolas o simplemente son tan especiales los que reparten la pelicla que creyeron que el español vendia más que el castellano...
curiosidades de una pelicula

1 comment:

[SR. ATAXO] said...

TE CONTARÉ LO QUE OCURRE, LOS ESPAÑOLES SON TAN EGOCÉNTRICOS COMO WEONES, POR TANTO, ELLOS DICEN, QUE SU ACENTO ES EL PROPIO DEL DIALECTO Y EL RESTO SON PROFANACIONES IDIOMÁTICAS, POR TANTO NO SE PUEDEN OCUPAR, POR TANTO DE DOBLAN LAS PELÍCULAS. POR LA PARTE DE SER WEONES, ES TAMBIÉN CLARO EL POR QUÉ, SU ESTUPIDEZ LES IMPIDE ENTENDER NUESTRAS FESTIVAS Y PARTICULARES FRASES Y ACORTAMIENTOS DE PALABRAS, POR EJEMPLO NOSOTROS SI ENTENDEMOS EL TÉRMINO GILIPOLLAS, PERO ELLOS NO ENTIENDEN EL AWEONAO. QUE SIN LUGAR A DUDAS ES LA TRADUCCIÓN MÁS PRECISA DE SU PALABRA.

BUENO LO DE EGOCÉNTRICO SE PUEDE EXPLICAR CON LO WEON Y VICEVERSA, PERO ME ALARGARÍA MUCHO.